记者 : 韦 师傅 你 好 , 很 高兴 你 今天 能够 接受 我们 的 采访
Emily:Saya sangat senang Anda bisa bergabung dengan kami untuk wawancara kami hari ini.
韦 : 谢谢 你 能够 邀请 我
Wei: Terima kasih atas undangan Anda.
记者 : 你 干 这 一 行 有 多久 了 呀
Emily: Bolehkah saya bertanya berapa lama Anda berada di industri ini.
Deshion
Wei:Sudah sepuluh tahun.Saya tiba di Deshion setelah lulus.
记者 : 你 现在 是 开料 师傅 还 是 组装 呢 呢
Emily;Jadi, Anda adalah ahli pemotongan atau ahli perakitan?
韦 : 我 十 年 以来 一直 都 是 在 开料 这 一 块 的
Wei:Sebenarnya, saya telah memotong bahan selama sepuluh tahun.
记者 : 可以 给 我们 介绍 一下 你 的 工作 吗 吗
Wei: Bisakah Anda memperkenalkan deskripsi pekerjaan Anda untuk kami?
韦 : 当然 可以 呀 , 每 天 的 工作 先 从 备料 , , 根据 生产 单选用 单选用 合适 材料 , 因为 我们 公司 在 门窗 , 栏杆 有 很多 不同 方面 很 到 到 刚 刚 刚 开始 时 时 到 到 到 到 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , kan kan
Tentu saja .Pekerjaan setiap hari dimulai dengan persiapan bahan dan memilih bahan yang sesuai sesuai pesanan.Karena perusahaan kami memiliki banyak stok material untuk pintu, jendela, dan railing yang berbeda, maka akan membutuhkan waktu lama untuk mencari material di awal.Saya dulu ditegur oleh master karena menemukan materi yang salah ketika saya sedang berlatih.Sekarang saya dapat dengan cepat menilai dan saya akrab dengannya.Langkah kedua adalah mengukur ukuran.Langkah ini tampaknya sederhana.Kita hanya perlu mengukurnya sesuai dengan ukurannya, tetapi untuk mencapai standar itu diperlukan pondasi tertentu, karena apakah itu railing atau pintu dan jendela, ada berbagai ukuran.Tepatnya, perlu memiliki fondasi tertentu dan inspeksi berulang yang cermat.
记者 : 感觉 一 套 流程 还是 很 复杂 的 呢
Bukankah benar bahwa serangkaian prosedur tertentu jauh lebih rumit?
kan
Wei:Tidak hanya itu, karena keragaman profil dan ukuran, kita harus benar-benar mengenalnya untuk mencapai standar.Selain itu, kami akan melakukan inspeksi acak di tengah pemotongan untuk memastikan kebenarannya.
记者 : 那 我 想 问问 你 当初 是 为什么 一 毕业 就 选择 了 这个 行业 呢
Emily: Bolehkah saya bertanya mengapa Anda memilih pekerjaan ini ketika Anda baru saja lulus?
Deshion愿意 接受 学徒 , 为 我 提供 教学 , 一 步 一 步 教 我 熟悉 流程 , 纠正 我 , 引领 , , 我 才 能 像 现在 这样 能够 一 工作。 也 兴趣 做 下来 之后 之后 之后 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉 感觉
Wei: Tentu saja untuk hidup.Meskipun industri ini lebih sulit daripada industri jasa lainnya, gaji pekerjaan ini juga lebih tinggi daripada yang lain.Itu dipilih untuk keluarga dan kehidupan, dan saat itu saya baru saja lulus dan saya tidak tahu apa-apa tentang itu.Hanya Deshion yang mau menerima.Magang, beri saya pengajaran, ajari saya langkah demi langkah untuk membiasakan diri dengan prosesnya, koreksi saya, dan bimbing saya sehingga saya bisa menjadi “master” seperti saya sekarang.Dan setelah melakukannya, saya merasa bahwa saya juga sangat tertarik dengan pekerjaan ini
“零基础”的时候做这份工作你最大的感受是什么呢
Emily: Jadi, apa kesan awal Anda saat mulai bekerja di “zero foundation”?
kan kan
Wei: Tentu saja saya merasa sangat sulit pada awalnya, dan bahkan ragu apakah saya cocok untuk pekerjaan itu, tetapi kemudian tuan saya dengan hati-hati membimbing saya dan mengajari saya cara mengoperasikan langkah demi langkah, dan kadang-kadang bahkan menemani saya untuk berlatih di malam hari. .Jadi, ketika saya pertama kali memulai, itu sulit dan hangat bagi saya.
kan
Emily: Satu pertanyaan terakhir. Apakah Anda masih memiliki antusiasme dan keinginan yang sama untuk profesi ini seperti yang Anda lakukan saat pertama kali memulai?
韦 : 当然 , , 我 现在 在 工厂 已经 属于 是 一 名 老师傅 了 , 不仅 熟悉 熟悉 份 工作 , 还 有 属于 自己 的 一 群 小 , , 为了 好像 好像 看到 看到 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , kan
Wei: Tentu saja, di pabrik, saya sudah menjadi master.Saya tidak hanya akrab dengan profesi ini, tetapi saya juga memiliki sekelompok magang muda di bawah pengawasan saya.Ketika saya melihat mereka seperti melihat saya ketika saya masih muda, dan mereka semua berjuang untuk kehidupan yang lebih baik.Saat mengajar anak-anak yang sedang berjuang, saya sering terpengaruh oleh semangat mereka untuk berusaha.
Waktu posting: Jan-18-2022